- leĝ-
- leĝ-English meaning: to gatherDeutsche Übersetzung: “zusammenlesen, sammeln”Material: Gk. λέγω ‘sammle, lese together, zähle, rede, say”, καταλέγω “verzeichne”, συλλογή ‘sammlung”, ἐκλογή “Auswahl”, λόγος, λέξις “ discourse “, λογίζομαι “rechne, ũberlege” (also ἀλέγω ἐν “zähle, rechne under etwas” with ἀ- “ἐν-”), λώγη συναγωγη σίτου Hes., Dor. ἐλώγη ἔλεγεν Hes.; Maybe Alb.Gheg log “meadow for gathering of men, place of discourse”, loth, lodh (*log) “to tire, weary, exhaust, be choosy, elegant”. Lat. legō, -ere “zusammenlesen, auflesen; wählen; lesen”, legiō “ausgehobene Mannschaft, Legion” = Osc. leginum “legionem”, legulus “Aufleser”, ēlegüns “choosy, elegant”; here probably also lignum as “Leseholz”; further dīligere (*dis-leg-) “hochschätzen”, intellegere (*inter-leg-) “wahrnehmen”, neglegere “neglect”, religiō “Bedenken, religiöse fear, shyness “; pälign. lexe “legistis”. palatal proves Alb. mb-leth ‘sammle, ernte, versammle”, preterit mblodha (: Lat. lēgī), pass. mblidhem; Maybe Alb. ledhë (*leg-) n. “caress, fondling” to legō presumably also as ‘sammlung the Vorschriften” Lat. lēx f. “ law “, lēgüre, lēgütus, Osc. ligud “lēge”, ligatúís “legatis” and legūmen “Hũlsenfrucht, vegetables “; Gmc. *lēkja- “Besprecher, physician, medicine man” in Goth. lēkeis, O.Ice. lǣ knir, O.E. lǣ ce, O.H.G. lüchi; in addition O.H.G. lüchin n. “healing”, M.H.G. lüchenīe f. “Besprechen, Hexen”; Church Slavic lěkъ “remedy” from dem Gmc.; about O.Ir. liaig see under lep-1.References: WP. II 422, WH. 351 ff., 779 f., 789 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.